Al-Faituri writes in a way that catches ones attention instantly and totally. I only wish I knew arabic so that I could read it in its original form.
To learn more about the Al-Faituri (also spelled Al-Fayturi), read this:
Dismantling the History of Slavery and Colonization in the Poetry of Mohamed Al-Fayturi and Langston Hughes
and the finite ends of life:
however long a man lives
he lives only to die.
At the end, every scream
pours like a river into silence
but the most dazzling star
is that which shows the caravan its way
when moss has covered our memories
and grief runs wild though the house.
Incidentally, you should read the following article on the difficulties of writing in another language. I've including a snippet to whet your appetite--his insight is also useful for native English speakers as they seek to understand other languages:
Writing English as a Second Language by William Zinsser